kapesní slovník

22. května 2006 v 11:35 | Cherrynečka* |  Blbosti
Madarština:

* penzista - uštvánléty
* funkcionář - kuleváloš
* hřbitov - tuhoškempink,
* včela - seremed
* vosa - neseremed
* čmelák - neseremedturbo
* uklízečka - hádrošmátra
* kamzík - terénkoza

Polština:

* rychlík - šalena mašina
* prezervativ - galoša na kamoša
* homosexuál - labužnik perdelovy
* kamzík - koza turystycna
* ježek - kaktus pochodowy

Japonština:

* prodavačka - šidilidi
* atomová puma - samajama domyfuc
* potápěč - cumizgumi
* manželka - akaši takaši mojaši
* ředitel - nemako
* náměstek - jakomako
* skretářka - omako
* vrátný, hlídac - cumako
* mistr - mako
* dělník - makojakopako

Slovenština:

* veverka - drevokocúr
* Limonádový Joe - Malinový Dežo

Vietnamština:

* mám tě rád - jemnemneho mni
* mám tě ráda - jemnemne jimni

Italština:

* miluj mě - oprima primo tuto, vydrima festo
* potrat - adio embryo

Finština:

* impotent - Naomak mekki

Španelština:

* policajt - Don debilo
* tajný - Don debilo inkognito
* pomocník - Don debilo inkognito amatero
 

Buď první, kdo ohodnotí tento článek.

Komentáře

1 Márton Márton | E-mail | 26. května 2008 v 14:15 | Reagovat

Ty vymyšlené Maďarské překlady se někomu mohou zdát směšné, ovšem s Maďarštinou nemají nic společného. Vymysleli je trapáci pro další trapáky. Tady jsou skutečné překlady:

* penzista - nyugdíjas

* hřbitov – sírkert,  temető

* včela - méh

* vosa - darázs

* čmelák - dongó

* uklízečka - takarító

* kamzík - zerge

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama